Egy ideje a Düledék palota című kíváló antológiával "küszködöm", ahol a most következő elbeszélés is helyett kapott. A gótikus rémregények és rémtörténetek soraiban hatalmas jelentőséggel bírnak azon nőírók, akik igaz többnyire regényeikben megteremtették, formálták és alakították ezt az irodalmi stílust. Valamiért úgy érzem - és anélkül, hogy közel állna hozzám a feminizmus és a női irodalom - a nőíróknál sokkal erőteljesebben és érdekfeszítőbben törnek felszínre azok a belső félelmek, neurotikus és pszichopatológiai tünetek ezekben a gótikus szövegekben, valamint a transzcendentális, a természetfeletti mint esztétikai érték, mint a férfiírók szövegeiben. Talán, mert a női lélek és ebből kifolyólag a nőíró teljesen máshogy működik, mint a férfi. Valahogy mélyebbről indul ki, a lélek olyan sötét bugyraiból, ahova más talán követni sem tudja.
Charlotte Gilman Perkins önéletrajzi ihletésű elbeszélése mindenképpen az egyik leghatásosabb és legfontosabb gótikus szöveg.
Charlotte Gilman Perkins - A sárga tapéta
Ritka dolog, hogy átlagemberek,
mint John meg én ősi házat béreljenek nyárra.Szinte sok is a jóból, ha erre a
gyarmati stílusú családi hajlékra nézek, Úszom a romantikus elragadtatásban,
hiszen ez valóságos kísértetkastély!De nem hallgathatom el, hogy van benne
valami különös. Máskülönben miért adnák ki ilyen olcsón? És miért állt üresen
ilyen hosszú ideig?John persze csak nevet az aggályaimon, de az ember ezt a
házasságban már-már természetesnek tartja. John a végletekig praktikus. Hallani
sem akar hiedelmekről, idegesítik a babonák, és gúnyt űz mindenből, amit nem
lehet látni, érezni és számokban kifejezni. John orvos, és talán - a világért
sem mondanám senkinek, csak a néma papírra írom le jólesően -, talán ez az
egyik oka annak, hogy nem gyógyulok gyorsabban.
Igazából nem is hiszi, hogy beteg
vagyok! Mit tehetnék?Mit tehetnék, ha egy jó nevű orvos, aki ráadásul a férjem,
azt bizonygatja a rokonaimnak és a barátaimnak, hogy valójában semmi bajom,
legfeljebb pillanatnyi idegkimerültség, enyhe hajlam a hisztériára?A bátyám is
orvos, nemkülönben jó nevű, ő is ugyanezt mondja:Így aztán foszfátot vagy
foszfitot vagy mi a csudát kell szednem, meg erősítőket, utazgatnom, friss
levegőn lennem és edződnöm. Szigorúan eltiltottak mindennemű
"munkától" is, amíg föl nem épülök egészen.
A magam részéről nem értek egyet
ezzel.A magam részéről úgy vélem, hogy az egyéniségemhez illő szellemi munka, a
velejáró izgalom és változatosság jót tenne nekem. De mit tegyek?A tilalom dacára
írtam egy darabig, de az valóban nagyon kimerítő... és fáraszt, hogy
titkolóznom kell, vagy vállalnom heves ellenkezésüket.Néha úgy érzem, kevesebb
korlátozás és több társaság, elfoglaltság sokkal jobban használna az
állapotomnak, de John azt mondja, a legeslegrosszabb, amit tehetek, hogy az
állapotommal foglalkozom. Bevallom, attól tényleg mindig rosszul érzem
magam.Nem is akarok tehát erről többet beszélni, inkább a házunkról mesélek.
Micsoda gyönyörű hely! Magányosan áll, távol az úttól, és legalább három
mérföldre a falutól. A kert kőfalai, a rajtuk nyíló kapuk és a sövények
regénybeli angol kastélyokat juttatnak eszembe. Itt-ott házikók állnak elszórva
a kertészeknek és a személyzetnek. A kert maga isteni! Ilyen nagy, árnyas
kertet még sose láttam. Ösvényeit puszpángbokrok szegélyezik, mindenfelé hosszú
vadszőlő lugasok, alattuk padok. Üvegházak is voltak, de már mind
tönkrementek. Hallottam valami jogi hercehurcáról az örökösök és örököstársak között,
tudni azonban csak azt tudom, hogy a ház már évek óta üresen állt. Ez persze sajnos
elrontja a kísértetiességét, de azért nem nagyon bánkódom... akárhogy is,
határozottan érzem, hogy van valami furcsa a házban...Említettem is ezt Johnnak
egy holdfényes estén, ő pedig azt felelte, csak a huzatot érzem, és becsukta az
ablakot. Időnként indokolatlanul dühös
leszek Johnra, pedig amúgy nem vagyok érzékeny. Nyilván ez is az
idegállapotomból következik. John azt mondta, uralkodnom kell magamon, nem
engedhetem szabadjára az érzéseimet, ezért aztán nagyon össze kell szednem
magam, legalábbis előtte, és ez roppantul kifáraszt. Cseppet sem tetszik a
szobánk. Jobb szerettem volna egy földszintit, amelyik a ház előtti térségre
nyílik, futórózsák virágoznak az ablakban, és milyen édes, régimódi karton
ágyfüggönyei vannak! John azonban hallani sem akart róla, mert csak egy ablaka
van, és nincs elég hely a két ágynak, meg aztán sehol egy másik szoba a
közelben, ha netán külön akarnánk aludni!Olyan gondos és gyengéd, a kisujjamat
sem kell mozdítanom...Minden gondot levesz a vállamról, óráról órára pontosan
beosztott napirendet készített nekem;és én, hálátlan kutya, ezt nem méltányolom
eléggé! Kijelentette, hogy csakis az én
kedvemért jöttünk ide, itt tökéletes nyugalomban lehet részem, és annyit levegőzhetek, amennyit
csak tudok. "Az edzés az erőnlétedtől függ, édesem - mondta -, és az evés
az étvágyadtól, de friss levegő korlátlanul áll rendelkezésedre. Végül is az
emeleti gyerekszobát választottuk. Szellős, nagy szoba, majdnem az egész
emeletet elfoglalja, a kert minden irányába nyíló ablakain egész nap besüt a
napfény. Azelőtt gyerekszoba volt, majd játékszoba, és végül tornaterem
lehetett, legalábbis az ablakon lévő védőrácsokból és a falba vert
kampókból,gyűrűkből ezt gondolom. A festék és a tapéta úgy néz ki,
mintha legalábbis egy fiúiskola koptatta volna jó ideig; az ágyam feje körül és
az ággyal szemben a padló fölött is nagy foltokban hiányzik, talán
letépkedték. Rettenetes
állapotban van. Terjengős, burjánzó mintái egyébként felrúgnak minden létező
képzőművészeti szabályt. Elég tompák ahhoz, hogy az ember szeme beléjük
zavarodjon, de elég élénkek, hogy a tekintetet folyton ingereljék. Ha kellően
hosszú ideig követem a tétován kacskaringózó ábrákat, egyszerre csak végük
szakad; képtelen kanyarokat vesznek, és hihetetlen ellentétekben semmisülnek
meg. A tapéta színe is visszataszító, egyenesen undorodom tőle: elmosódott
piszkossárgáját a lassan mozgó napfény furcsa foltokban fakította ki. Itt-ott
még felfedezhető az eredeti tompa narancssárga és beteges kénsárga árnyalat. Nem
csoda, ha a gyerekek utálták! Én is megutálnám, ha hosszú ideig ebben a
szobában kéne laknom! John lépteit hallom, gyorsan el kell raknom a papírt,
tollat... utálja, ha egy betűt is írok. Már két hete vagyunk itt, és az első
nap óta nem is volt kedvem írni. Most az ablaknál ülök itt fent, ebben a csúf
gyerekszobában, senki és semmi nem akadályoz az írásban, kivéve, hogy kicsit
gyenge vagyok. John egész nap nincs itthon, sőt néha éjszakára sem jön haza, ha
súlyos esethez hívják. Szerencse, hogy az én esetem nem súlyos! Csak ezek az
elkeserítő ideges panaszok ne volnának! John igazából nem is tudja, mennyit
szenvedek. Csak azt látja, hogy nincs okom a szenvedésre, és ez elég neki.
Persze tudom, mindössze
szorongok, ennyi az egész, mégis lesújt, hogy emiatt nem tudom megfelelően végezni a
kötelességemet. Igazán annyira segíteni akartam Johnnak, és tessék, máris
kolonc vagyok a nyakán! Senki nem hinné, micsoda erőfeszítés az is. amire
egyáltalán képes vagyok, hogy felöltözzek, időnként vendégeket fogadjak, és a
személyzettel foglalkozzak! Még szerencse, hogy Mary olyan nagyszerűen ért a
babához. Milyen édes az én kis babám! Mégis, egyszerűen képtelen vagyok
hosszabb időt vele tölteni, az is kimerít! Szerintem John életében nem volt
még ideges. A tapéta miatt is úgy kinevetett! Először át akarta tapétáztatni a
szobát, de aztán úgy döntött, ezt az akadályt le kell küzdenem. Azt mondta,
rosszát tesz az ideges betegeknek, ha folyton engednek a szeszélyeiknek.
- Ha kicseréltetném a tapétát, akkor
az ágy ellen volna kifogásod. Utána jönne a rácsos ablak
meg az ajtó és így tovább-
mondta. - Lásd be, hogy ez a hely jót tesz neked. Különben is, drágám, nem
kívánhatod, hogy három hónapi használat miatt felújítassam az egész házat.
- Akkor költözzünk le a
földszintre - javasoltam -, olyan szépek azok a szobák!
Erre a karjába vett, édes kicsi
libának nevezett, és azt mondta, a kedvemért akár a pincébe is leköltözik, sőt ki is meszelteti.
Az ággyal, az ablakkal meg a többivel kapcsolatban viszont igaza van. A szoba
tényleg kényelmes és szellős, nem kívánhatnék különbet, ostobaság lenne, ha pillanatnyi
szeszély miatt kényelmetlenséget okoznék Johnnak. A rémes tapétát kivéve már
szinte meg is szerettem ezt a nagy szobát. Egyik ablakából láthatom a kertet, a
rejtelmes, árnyas lugasokat, a harsány színű, szokatlan virágokat, bokrokat és
göcsörtös fákat. Egy másikból pedig gyönyörű
kilátás nyílik a kikötőre és az egyik birtokhoz tartozó mólóra. Csodaszép árnyékos ösvény vezet a
háztól odáig. Játszom a gondolattal, hogy emberek
sétálgatnak az ösvényen és a
lugasokban, de John figyelmeztetett, ne engedjem szabadon a képzeletemet. Szerinte
fantáziadús írói agyam és ideges gyengeségem mindenféle túlfűtött képzetekhez vezethet, úgyhogy
inkább arra kéne használnom akaraterőmet és a józan eszemet, hogy ennek gátat vessek.
Igyekszem. Néha azt kívánom, bárcsak elég erős volnék az íráshoz, mert az
megszabadítana a nyomasztó gondolatoktól és megnyugtatna. De az írás nagyon kimerít.Elbátortalanít,
hogy senki nem ad tanácsot, és beszélni sem tudok senkivel a munkámról. John megígérte,
ha teljesen meggyógyulok, hosszabb időre meghívjuk az unokatestvéreimet: Henryt
és Juliát, de épp most jelentette ki, hogy inkább petárdát dugna a párnám alá,
mintsem ezeket az izgága alakokat idehívja.Bárcsak gyorsabban javulna az
állapotom!
Nem szabad folyton erre
gondolnom. Ez a tapéta úgy néz, mintha bizony tudná, milyen ördögi
hatással van rám!Van egy
visszatérő pont a mintában, ahol egy motívum elbicsaklik, mint egy törött nyak,
és két kiguvadt szem néz az emberre alulról fölfelé. Néha kifejezetten dühít az
erőszakos állhatatossága. Föl-le és oldalt indázik, azok a lehetetlen, üveges
szemek mindenütt jelen vannak. Egy helyen a tapéta két szélét rosszul
illesztették össze, és a szemek a vonal mentén hol följebb, hol lejjebb
kacsingatnak.Még sose tapasztaltam élettelen tárgyban ennyi kifejezőerőt, pedig
mindenki tudja, hogy a tárgyak időnként életre kelnek! Gyerekkoromban, amikor
ébren feküdtem az ágyban, a csupasz falak és egyszerű bútorok számomra sokkal
több izgalmat és rejtélyt jelentettek, mint más gyerekeknek egy egész
játékbolt! Emlékszem, milyen kedvesen hunyorgott a nagy, régi íróasztalunk
minden egyes fiókgombja,
és volt egy karosszék, amit
mindig barátomnak tartottam. Ha a többi tárgy ellenségesen viselkedett;
egyszerűen csak bele kellett ugranom ebbe a székbe, máris biztonságban
érezhettem magam. Ebben a szobában aránylag elviselhetőek a bútorok csak nem
illenek össze, mert mindent a földszintről kellett fölhoznunk. Amikor
játékszobává alakították a gyerekszobát, nyilván az eredeti bútorokat mind ki
kellett hordani innét. Micsoda dúlást végeztek itt a gyerekek! A tapéta, mint
már mondtam, foltokban letépve, pedig amúgy tapad, akár az enyv, kitartóan és gyűlölettel
szaggathatták! Az összevissza karcolt padlón mély barázdák futnak, és a
tetejében még szálkás is. Helyenként valaki vájatokat fúrt a gipszvakolatba, és
ez a hatalmas ágy, mely egyedüli bútordarabja volt a szobának, amikor
ideköltöztünk, mintha isten tudja, hány háborút vészelt volna át. Ez azonban
cseppet sem zavar... egyedül a tapéta. John húga jön. Nagyon helyes lány,
igazán, és ő is annyira félt engem! Nem szabad, hogy írás közben lepjen meg. Lelkesen
és tökéletesen vezeti a házat, nem is hiányzik neki más hivatás. De sajnos ő is
azt hiszi, hogy az írás az oka az állapotomnak! Azonban ha nincs itthon, annyit
írhatok, amennyi jólesik, mert ha jön, meglátom már az ablakból. Van egy ablak,
amelyből a gyönyörű árnyas, kanyargó útra látni, és egy másik, ahonnan a
környező vidékre, a nagy, sudár szilfákra és bársonyos zöld mezőkre.
Fölfedeztem a tapétán egy
mellékmotívumot. Ennek más a színe, ami különösen idegesít, mert csak bizonyos
fénynél látható, s akkor sem tisztán. Találtam rajta egy furcsa, kihívó,
idomtalan figurát, ott, ahol nem süti a nap, és nem fakult még ki. Ez az alak
amellett az idétlen és feltűnő főmotívum mellett lappang. A sógornőm közeledik
a lépcsőn!
Hát elmúlt július negyedike.
Mindenki elment, alaposan elfáradtam. John azt hitte, jót tesz
nekem egy kis társaság, ezért
meghívtuk a mamát, Nellie-t és a gyerekeket egy hétre. Én persze nem csináltam
semmit. Jenny intéz mindent. Ennek ellenére nagyon kimerültem. John azt mondta,
ha nem szedem össze magam gyorsabban, ősszel Weir Mitchelhez küld kezelésre.
Nekem ez egyáltalán nem tetszik. Volt egy barátnőm, aki egyszer hozzá járt, és
azt mondja, pontosan olyan, mint John meg a bátyám, vagy még olyanabb! Ráadásul
micsoda megpróbáltatás lenne olyan messzire járni! Úgy érzem, semmi, de semmi
értelme, hogy akár az ujjamat is mozdítsam valamiért, máskor meg pokoli
nyugtalan és nyűgös vagyok.
Minden semmiségtől sírva fakadok;
folyton-folyvást sírok, igaz, csak egyedül, John vagy más jelenlétében soha. De
mostanában elég sokat vagyok egyedül. John a súlyos betegei miatt gyakran a
városban marad, Jenny pedig nagyon rendes, és békén hagy, ha kérem.
Sétálgatok a kertben vagy azon a
tündéri kis ösvényen, üldögélek a teraszon a rózsabokrok árnyékában, és sokat
heverészek itt fönt, a szobában. lgazán megszerettem itt, a tapéta ellenére is.
Vagy talán pont a tapéta miatt? Rengeteget foglalkoztat! Fekszem ezen a nagy,
mozdíthatatlan ágyon ? azt hiszem, a lábait a padlóhoz szögezték -, és órákig elnézem a tapéta mintáját.
Ér annyit, mint a torna, az biztos. Mondjuk, ott lent, az ép
sarokban kezdem, és ezredszer is
megfogadom, akármi történjék is, végigkövetem azt a céltalan tekervényt. Értek
valamicskét a művészethez, és megállapítottam, hogy ez a minta minden törvényszerűségnek
ellentmond; se nem váltakozik, se nem ismétlődik, szimmetria sincs benne. Persze
minden vég tapétánál újra kezdődik, de ennyi az egész.
Bizonyos szögből nézve minden
csík egyedi; a kunkori hajlatok és barokk kacskaringók
részegen bukdácsolnak föl-le
különálló sávjaik börtönében. Más oldalról viszont átlósan összefolynak, majd a
terjengős minta ferde hullámokban fut szét, mint az iszapos vízben ringatózó
gubancos hínár. Merő optikai káosz. Vízszintes irányban is. összefügg,
legalábbis most így látom, sőt újabban azon erőlködöm, hogy kibogozzam a minta
horizontális folyamát. A szegélydísz is egy vízszintes
csík, s ez nagyszerűen megtoldja a zűrzavart. A szobának egyetlen sarkában
sértetlen csak a tapéta, és ott, amikor a nap oldalról, egészen lapos szögben
tűz oda, mintha mégis fölfedeztem volna valami sugaras mintát; a vége-hossza nincs
kacskaringó egy középpont köré tekeredik, aztán ugyanilyen váratlanul
elkanyarodik valami szertelen kavargásba. Fárasztó követni. Azt hiszem, alszom
egy kicsit. Nem értem, minek írom ezt. Nem is akarom. Nem is tudom. De abban
biztos vagyok, hogy John őrültségnek tartaná az egészet. Mégis el kell
mondanom, mit érzek és gondolok... ettől megkönnyebbülök! Csak már-már nagyobb az
erőfeszítés, mint a megkönnyebbülés. Borzasztó lusta vagyok, sokszor csak úgy heverek napokon
át. John figyelmeztetett, hogy nem szabad elhagynom magam, csukamájolajat
szedet velem, erősítőket, meg tudom is én, mi mindent, hogy a barnasörről,
borról és a véres húsokról már ne is beszéljünk.
Drága John! Igazán annyira
szeret, és úgy utálja, ha beteg vagyok! Valamelyik nap megpróbáltam őszintén,
komolyan beszélni vele és meggyőzni arról, hogy elengedjen Henryhez és Juliához. De szerinte
nem lennék képes sem odamenni, sem ott maradni. Nem érvelhettem valami hatásosan,
mert elsírtam magam, még mielőtt befejeztem volna a mondókámat. A világos
gondolkodás is egyre inkább nehezemre esik. Persze... ez is nyilván együtt jár
ezzel az ideges gyengeséggel. Az én drágám meg fölnyalábolt, és a karjában vitt
föl az emeletre. Lefektetett, odaült mellém, és addig olvasott nekem, amíg
zúgni nem kezdett a fejem. Azt mondta, én vagyok az ő egyetlen kincse és
mindene, és miatta is vigyáznom kell magamra. Szerinte senki, csakis én
segíthetek magamon, és gyógyulásom érdekében minden akaraterőmet és önuralmamat latba
kell vetnem, és nem szabad hagynom, hogy holmi ostoba képzelgés hatalmába kerítsen. Egyetlen
vigaszom, hogy a baba jól van és egészséges, és nem kell itt, a gyerekszobában laknia
ezzel a szörnyű tapétával! Ha mi nem ezt a szobát választottuk volna, most az
én kis csillagom lakna itt! Milyen szerencse, hogy így történt! Igazán nem
tűrhetném, hogy a gyermekem, ez a fogékony kis teremtmény ilyen helyen aludjék,
a világért sem! Csak most fordult meg a fejemben, mekkora szerencse, hogy John
ehhez a szobához ragaszkodott. Én tényleg sokkal könnyebben elviselem, mint a
baba. Persze mostanában már sosem
említem Johnéknak a tapétát, annál bölcsebb vagyok! Azért mindenesetre szemmel tartom. Ugyanis
olyan dolgokat fedeztem fel rajta, amelyeket rajtam kívül senki más nem láthat.
A külső minta mögötti homályos formák minden nappal tisztábban kivehetők. Mindig
egy és ugyanaz az alak, de ismétlődik: Mintha egy asszony görnyedne a földre,
és mászna négykézláb a minta mögött. Nem tetszik nekem ez a dolog. Talán...
arra gondoltam? bárcsak John elvinne innét! De olyan nehéz vele beszélni az
állapotomról, mert annyira okos, és úgy szeret engem!
Múlt éjszaka megpróbáltam. Sütött
a hold. Egész éjjel bevilágít a szobánkba, akár a nap.
Néha gyűlölöm, mert olyan lassan
mászik, és mindig benéz valamelyik ablakon. John aludt; a világért sem akartam
felébreszteni, csendben maradtam, és néztem a hullámzó tapétán a holdfényt, míg
csak borsódzni nem kezdett a hátam. Úgy tűnt, az elmosódott alak rázza a
mintát, mintha ki akarna szabadulni mögüle. Halkan fölkeltem, és lábujjhegyen
odamentem megnézni, vajon tényleg mozog-e a tapéta. Amikor visszabújtam az
ágyba, John már ébren volt.
-
Mi baj, kicsikém? - kérdezte. - Ne mászkálj így, mert még megfázol.
Gondoltam, itt az alkalom, és
elmondtam neki, hogy úgy érzem, hiába minden, itt úgysem gyógyulok meg, és szeretnék
elköltözni.
- Ugyan, angyalom! - felelte. A szerződésünk három hét múlva úgyis lejár,
minek mennénk előbb el? Otthon sem fejeződött
még be a tatarozás, és most én sem mozdulhatok a városból. Persze, ha bármi
veszély fenyegetne, azonnal és gondolkodás nélkül megtenném de pillanatnyilag
erre semmi szükség. Akár hiszed, akár nem, drágám, sokkal jobb színben vagy.
Ezt mint orvos mondhatom. Valamicskét magadra is szedtél, jobban eszel, tehát
már kevésbé aggódom miattad.
- Semennyit se szedtem magamra -
mondtam -, sőt! És lehet, hogy jobb az étvágyam este, amikor itt vagy, de sokkal
rosszabb reggel, amikor elmégy!
- Édes kicsi szívem! - válaszolta
erre, és megölelgetett. - Jó, hát akkor súlyos, nagyon súlyos beteg vagy! De most aludjunk rá
egyet! Majd reggel folytatjuk.
- És akkor nem mész el? -
kérdeztem komoran.
- Ugyan hogy tehetném- De már
csak három hétig légy türelemmel, akkor elmegyünk egypár napra csavarogni, azalatt Jennie
rendbe szedi a házat. Lásd be, drágám, hogy mennyivel jobban vagy!
- Testileg talán jobban... -
kezdtem, de elhallgattam, mert John felült az ágyban, és olyan komor, szemrehányó pillantást
vetett rám, hogy nem tudtam folytatni.
- Édesem - kezdte -, könyörögve
kérlek, a gyermekünk, magam és temiattad is, hogy ezt a gondolatot örökre verd
ki a fejedből! Ez a te lelki alkatodra nézve veszélyes és megtévesztő, és nem
más, mint merő hamis, ostoba képzelgés.! Miért nem bízol bennem, az orvosban?
Így aztán nem beszéltem erről
többet. Hamarosan ismét elaludtunk, illetve ő azt hitte, hogy én
már alszom. Én azonban még órákig
ébren feküdtem, és azt próbáltam eldönteni, vajon a külső és a belső minta
egyszerre mozog-e; vagy külön-külön. Ezen a mintán nappal nyomát sem látom
semmiféle rendszernek, ez maga a rendszer tagadása, folyamatos, pimasz kihívása
az egészséges elmének. Már a színe is förtelmes, gyanús és dühítő, de a minta
felér számomra egy kínzással. Az ember már-már azt hiszi, hogy kiigazodott
rajta, de mikor alaposabban követni kezdi, az alattomos ábra hátrabukfencet
vet, orron fricskázza, leüti és rádtapos. Lidércnyomás.A külső minta virágos
arabeszk, valami penészgombafajtára emlékeztet, egész gombatelevényre, vég nélkül burjánzó,
sarjadó tenyészetre... igen, ez a megfelelő hasonlat.
Persze nem mindig! A tapéta igazi
különlegessége, amit rajtam kívül senki nem vesz észre, az, hogy a minta a fény
változásával együtt változik. Elképesztően hirtelen következik
be... először amikor a napsugár betűz a keleti ablakon...mindig figyelem ezt az első
hosszú fénynyalábot.., Folyvást résen vagyok.
Holdvilágnál pedig - ha van
holdvilág, az is egész éjjel bevilágít a szobába - szinte rá sem lehet ismerni.
Esténként akármilyen fény is vetül rá, legyen az alkonyi nap, gyertya, lámpa
vagy ami a legrosszabb, a holdvilág, tisztán látszanak a rácsok! Mármint a
külső minta, és mögötte az a nő. Sokáig tartott, míg rájöttem, mi az ott a
külső minta mögött. Most már teljesen biztos vagyok benne, hogy az az
elmosódott alak egy nő. Napközben csendben lapít. Nyilván lenyűgözi a rejtélyes
minta. Nem csoda, hiszen engem is leköt, akár órákra is. Sokat fekszem napközben. John azt
mondja. jót tesz, alhatom, amennyi jólesik.
Tulajdonképpen ő javasolta, hogy
minden étkezés után feküdjek le egy órát. Szerintem rossz szokás, mert éjszaka
nem tudok aludni. Ebből megint csak titkolódzás származik, mert nem mondom meg
nekik, hogy ébren vagyok, nem én! Az a helyzet, hogy kezdek egy kicsit félni
Johntól. Néha olyan furcsán viselkedik, sőt Jennyn sem tudok mindig kiigazodni. Mikor ezen morfondíroztam.
felvetődött bennem, persze csak mint lehetőség, vajon nem a tapéta ennek is az oka? Figyeltem
Johnt, amikor azt hitte, nem nézek oda, és a leghétköznapibb okokkal nyitottam
be a szobába, hát mit láttam?! Többször is rajtakaptam, hogy a tapétát
vizsgálgatja! Ugyanezt Jennynél is tapasztaltam, sőt mi több, őt egyszer
megleptem, amint tapogatta. Nem vette észre, hogy én is a szobában vagyok, és.
amikor halkan, egész halkan megkérdeztem tőle, hogy mit csinál a tapétával...
megfordult és összerezzent, mint akit lopáson értek. Dühösnek látszott, és azt
mondta, mi a fenének ijesztgetem! Azután magyarázkodni kezdett, hogy a tapéta
mindent megfog, amihez csak hozzáér, az én összes ruhámon és John ruháin is
sárga foltokat talált, és azt kérte, legyünk óvatosabbak. Ez elég ártatlanul
hangzott, de én akkor is tudom, hogy a mintát böngészte! De nem hagyom magam,
mert elhatároztam, hogy csakis én járhatok a dolog végére!
Az élet most sokkal izgalmasabb,
hiszen van mire várnom, van mire figyelnem. Az étvágyam is megjavult, és
nyugodtabb vagyok. John nagyon meg van elégedve a javulással. Egyik nap vidáman
azt mondta, hogy a tapétám ellenére virulok! Persze én is tréfával ütöttem el a
dolgot. Eszem ágában sem volt megmondani neki, hogy éppen a tapéta jóvoltából
javul az állapotom, csak kigúnyolt volna. Sőt lehet, hogy akkor ő sürgeti az
elköltözést. Most már nem is akarok elmenni, amíg ki nem derítem a tapéta
rejtélyét. Még egy hetünk van, azt hiszem, az elég is lesz. Tényleg mennyivel
jobban érzem magam? Éjszakánként ugyan nem sokát alszom, mert annyira érdekes
figyelni a fejleményeket, napközben viszont annál többet pihenek. Nappal
fáraszt és nyugtalanít a tapéta. A gombatelevény egyre újabb sarjakat hoz, és
mindenütt új sárga árnyalatok jelennek meg. Már sem tudom számolni őket, pedig
lelkiismeretesen próbálkozom. A létező legfurcsább sárga szín! Eszembe juttat
mindent, ami sárga... de nem a szép dolgokat, mint mondjuk a gólyahír, hanem
csúf, régi, elsárgult kacatokat. És van még valami; a tapéta szaga! Rögtön
megcsapott, amikor először léptem a szobába, bár talán a sok napfény és levegő
miatt nem éreztem kellemetlennek. Az utóbbi héten ködös, esős idő volt, és akár
nyitva vannak az ablakok, akár csukva, a szag mindenhová beszivárog. Kiűzhetetlen.
Ott lebeg az ebédlőben, rejtőzik a nappaliban, lappang a folyosón, és
leselkedik rám a, lépcsőn. Beleeszi magát a hajamba. Még lovaglás közben is, ha
hirtelen megfordulok, akkor is meglep és ott terem. Elég furcsa szag. Órákat
töltöttem, hogy elemezzem vagy hasonlítani tudjam valamihez. Előszörre tulajdonképpen...
nem kellemetlen; egészen enyhe, épp csak érezhető, de roppantkitartó. Ebben a
nedves időben azonban rémes; éjszakánként, ha felébredek, valósággal lóg a fejem
felett. Eleinte zavart, és komolyan foglalkoztatott a gondolat, hogy felgyújtom
a házat, mert így megszűnik a szag is.
Aztán megszoktam. Arra is
rájöttem, hogy egyes-egyedül a tapéta színéhez hasonlítható. Sárga szag. A
hozzám közel eső falon, egészen lent, a szegélylécnél találtam égy nagyon
jópofa mintát. Egy sáv fut körbe a szobán, az ágyat kivéve minden bútor mögé
bekúszik; hosszú, egyenes és egyenletes paca, mintha valaki beledörgölte volna
a tapétába.
Vajon ki csinálta, hogyan és minek?
Körbe-körbe körbe-körbe-körbe-körbe.:. szédülök tőle!
Végre tényleg fölfedeztem
valamit. Kitartó éjszakai megfigyelésem végre eredménnyel járt: rájöttem,
hogyan változik a minta! Valóban mozog a külső! Nem csoda, hiszen a mögötte
álló nő rázza. Néha úgy rémlik, sokan vannak, máskor meg csak egyet látok, de
az gyorsan mászik föl s alá, és a mozdulataitól inog az egész szerkezet. A jól
világított helyeken meg se moccan, de az árnyékos sarkokban marokra fogja a
rácsot, és rázza-rázza, ahogy az erejétől telik. Folyton ki akar szabadulni. De
azon a mintán senki nem mászhat át annyi ága-boga van; fullasztó lehet. Aztán mégis
kijut, de több feje van; megfojtja a minta, a fejeket egymásra
hajigálja, .és a szemeket
kifehéríti! Ha legalább letakarnák vagy eltüntetnék
valahogy azokat a fejeket, a dolog félig sem volna ennyire szörnyű! Azt hiszem, a nő
napközben kiszabadul! Elárulom, honnan tudom... persze csak magunk közt...láttam!Tisztán
látom őt az ablakaimból! Biztos, hogy ugyanaz a nő, mint a minta mögött mert
állandóan négykézláb mászik, holott más nők nem szoktak napközben a földön
csúszni. Végigkúszik a fák alatt a hosszú úton; ha kocsi jön, elrejtőzik a
feketeribiszke-bokrok alá!? Nem hibáztatom ezért, hiszen megalázó volna, ha
fényes nappal azon kapják, hogy csúszik-mászik! Amikor én csúszom-mászom
nappal, mindig magamra zárom az ajtót! Éjjel meg nem csinálhatom, mert John
azonnal gyanút fogna. John tényleg olyan furcsa mostanában; hogy nem is akarom
zaklatni. Talán jót tenne néki, ha átmenne egy másik szobába aludni. Persze azt
se akarom, hogy rajtam kívül esetleg másvalaki piszkálja ki ezt a nőt a minta
mögül. Gyakran megfordul a fejemben, vajon nem láthatnám-e egyszerre minden
ablakból. De akármilyen gyorsan forgok is, mindig csak egyből látom. És bár mindig
megpillantom, lehetséges; hogy gyorsabban kúszik, mint ahogy én forgok? Elnéztem
őt a nyílt mezőn, olyan sebesen mászott, mint egy kis felhő árnyéka suhan az
erős szélben.Legalább azt a felső mintát le
lehetne venni az alsóról! Apránként meg is fogom próbálni. Még egy különös
dolgot fedeztem fel, de most nem mondom el! Nem helyes túlságosan bízni az emberekben... Még két napom
van, hogy leszedjem ezt a tapétát, de attól tartok, John észrevett valamit. Nem
tetszik a tekintete.
Hallottam, hogy rengeteg orvosi
kérdést tett fel Jennynek velem kapcsolatban, Jenny meg csupa szép és jó dolgot mondott. Például,
hogy napközben igen sokat alszom. Viszont John tudja, hogy éjjel meg általában
ébren vagyok, akármennyire igyekszem is csendben maradni!
Tőlem is kérdezett mindenfélét,
és megjátszotta a gyengéd és szerető férjet. Mintha bizony nem látnék át rajta!
Persze érthető a viselkedése, hiszen ő is ezzel a tapétával lakik egy szobában
már három hónapja. Engem például egész jól elszórakoztat, de látom, hogy John
és Jenny már valósággal a hatása alá kerültek! Végre! Ez az utolsó napunk itt,
de van még elegendő időm. Johnnak éjszakára a városban kellett maradnia, ma
estig tehát nem is jön ki.
Jenny egy szobában akart velem
aludni, de túljártam az eszén! Megmondtam neki, hogy csakis egyedül tudok
kielégítően pihenni. Ez ügyes húzás volt; mert persze egyáltalán nem voltam
egyedül! Mihelyt följött a hold, az a szerencsétlen teremtés izegni-mozogni
kezdett, rázta a rácsot, én meg azonnal a segítségére siettem. Én húztam, ő
rázta, aztán én ráztam, és ő húzta, így reggelre többméternyit lehántottunk a tapétából,
széles sávban körülbelül fejmagasságban, majdnem kör be az egész szobában. Fölkelt
a nap, és pimaszul vigyorgott rám az a szörnyű minta, ezért eltökéltem, ma
befejezem! Holnap úgyis elmegyünk, akkor lehurcolják a bútoraimat a
földszintre, hogy mindent eredeti állapotában hagyjunk itt.
Jenny döbbenten nézte a falat, s
én nevetve csak annyit mondtam neki; egyszerűen bosszúból
csináltam, mert úgy utáltam. Nevetett
és kijelentette, hogy ő is szívesen csatlakozna, de óvott, nehogy kifárasszam
magam. Ezzel végleg elárulta magát!Szerencse, hogy itt vagyok, mert élő ember
rajtam kívül, nem nyúl ehhez a tapétához! Jenny ekkor megpróbált kicsalogatni a
szobából micsoda átlátszó trükk! Azt válaszoltam neki, hogy vonz ez a csöndes,
nyugodt üresség, lefekszem aludni. ne is ébresszen fel, még vacsorához se. Majd
szólok. Ha felébredtem. Így aztán kiment, távozott a személyzet is, bútorok
sincsenek, csak a nagy, rögzített ágy maradt a rajta talált vászonmatracokkal. Ma
éjjel a földszinten fogunk aludni, holnap pedig hazamegyünk a hajóval. Nagyon
jól érzem magam ebben a szobában most, hogy ismét üres. Mennyire leszaggatták a
gyerekek a tapétát! Az ágy is milyen kopott.
Most azonban munkához kell
látnom. Bezártam az ajtót, a kulcsot a lenti ösvényre dobtam. Nem akarok
kimenni, és nem akarom, hogy bárki betegye ide a lábát, amíg John meg nem
érkezik. El akarom kápráztatni. Van egy kötelem, amit még Jenny sem talált meg.
Ha a nő kimászna, és szökni próbálna, megkötözöm!Persze elfelejtettem, hogy nem
érek messzire, ha nincs mire állnom!
Ez az ágy mozdíthatatlan! Megpróbáltam
fölemelni, odébb tolni, addig-addig, amíg teljesen el nem gyengültem, akkor meg
olyan dühös lettem, hogy beleharaptam az ágy sarkába, de csak a fogam törött
le. Lehámoztam az összes tapétát, amit csak elértem a padlón állva. Szörnyű
erősen tapad a falhoz, és a minta még vigyorgott is! A megfojtott fejek,
dülledő szemek és a bukdácsoló gombasarjak szinte visítanak jókedvükben! Csak
nehogy olyat tegyek dühömben, amit később megbánok! Jó kis gyakorlat volna
kiugrani az ablakon, de inkább nem kísérletezem; a rácsok túl erősek. Különben
sem lenne jó. Nem. Tisztában vagyok vele, hogy az ilyesmi helytelen, és
teljességgel félreérthető. Még csak kinézni sem szeretek az ablakon... annyi
ott a csúszó-mászó nő, és micsoda iramban másznak! Gondosan rögzítettem magam
rejtett kötelemmel... engem ugyan ki nem csaltok az útra! Nyilván vissza kell
térnem a minta mögé, ha leszáll az éjszaka, és ez nem lesz könnyű! Kellemes itt
kint ebben a nagy szobában, és szabadon mászni körbe-körbe! Nem akarok kimenni.
Még ha Jenny hív, akkor se megyek.
Kint a földön kell mászni, és
minden zöld, ahelyett hogy sárga volna. Itt bent viszont szép nyugodtan elmászkálhatok
a padlón, a vállam pont illeszkedik abba a hosszúkás foltba a falon, tehát nem
fogok eltévedni. Nocsak, John van az ajtónál! Ugyan, fiatalember, úgyse tudja
kinyitni! Hogy dörömböl meg kiabál!Most meg fejszéért kiált.Csak nem fogja
betörni azt a gyönyörű ajtót?
- John drágám - szóltam ki a
legkedvesebb hangomon -, a kulcs a kapu előtti lépcsőnél van, a
banánfa alatt!
Ettől elcsendesedett pár
pillanatra. Aztán nagyon csöndesen így szólt: - Édesem, nyisd ki az
ajtót!
- Nem lehet - feleltem. - A kulcs
a kapu előtti lépcsőn van, a banánfa alatt!
Még többször meg kellett
ismételnem. Nagyon kedvesen és lassan annyiszor mondtam el, hogy le kellett
mennie. Meg is találta természetesen, és benyitott. Az ajtóban megtorpant.
- Mi bajod?! - kiáltotta. - Az
isten szerelmére, mit csinálsz?!
Én ugyanis továbbmásztam, de a
vállam fölött ránéztem.
- Végre kiszabadultam - mondtam
neki. - Jenny és a te minden igyekezeted ellenére. És a tapéta legnagyobb részét le is
téptem, hogy ne tudjatok visszarakni mögé! Ugyan miért ájult el ez az ember?
Tény, hogy elájult és pont a fal mellett az én sávomon esett össze, minden
alkalommal át kellett másznom rajta!
(1899)
Megjegyzések
Megjegyzés küldése